Translation of "non so molto" in English


How to use "non so molto" in sentences:

Non so molto di questa faccenda, ma Siletsky è un pericolo per la Polonia?
I don't know much about the whole thing, but is Siletsky a real danger to Poland?
Certo, sono un'anziana signora, non so molto della legge, ma so che le servono dei testimoni perché abbia ragione in tribunale.
Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court.
Non so molto di giornali, ma ho sempre pensato che... attribuire in modo corretto una citazione fosse piuttosto importante.
I don't know much about newspapers, but I always had the idea... that getting the right name on a quote was considered kind of important.
Non so molto su di lui, ma doveva essere stupido se l'ha lasciata.
I don't know too much about the guy, but he must've been stupid to let you go.
Non so molto del vostro mondo, ma i miei uomini sono stati accusati di un crimine che non hanno commesso e io intendo tirarli fuori di prigione.
I don't know much about your world... but I do know that my people are being held for a crime they didn't commit and I'm going to do everything in my power to get them out. Do you understand that?
Non so molto di come funzionino le cose, o di come si comportino gli altri prigionieri.
I don't know much about how things work, about how... the other prisoners behave.
Io non so molto di bambini, ma pensate davvero che sia incapace?
I may not know a lot about babies, but do you really think I'm not capable?
Non so molto degli stati naturali, Prok, ma nello stato dell'Indiana abbiamo un problema.
I don`t know much about natural states, Prok, but here in the state of Indiana, we have a problem.
Non so molto del mondo. in generale. ma so parecchio della parte del mondo che conosco. ossia la gente.
I don't know a lot about everything... but I do know a lot about the part of everything that I know... which is people.
Beh, non so molto su questo argomento, signorina.
Well, I don't know much about that, miss.
Non so molto di lui, ma intendo scoprirlo.
Don't know much about him, but I intend to find out.
Non so molto sui comportamenti degli esseri umani ma, ma sembra che tu sia un po' tesa.
i don't know much about human behavior, but you seem ill at ease.
Non so molto di questa ragazza.
Really, I don't know very much about this girl.
Non so molto riguardo la sua vita privata.
Don't really know anything about her personal life.
Noi non frequentiamo gli ambienti bohémien, quindi non so molto.
We don't move in those bohemian circles, so I don't know.
Non so molto di politica, votero' per il Presidente Bush perche' e' un uomo di fede.
I don't know that much about politics, I'll vote for President Bush because of his faith.
E' solo che non so molto sui vini,...e data la nostra...
I just don't know a lot about wine, and given our...
Beh, signor Bush, non so molto di lei.
Well, Mr. Bush, I don't know much about you.
A dire il vero non so molto di lui, so solo che possiede una catena di tintorie.
I honestly don't know much about him other than the fact that he owns a chain of dry cleaners.
Be', come le ho detto, non so molto della sua vita privata.
Well like I said, I don't know much about her private life.
Non so molto della sua vita sulla terraferma.
I don't know much about her life on land.
Non so molto della sua famiglia.
Don't know much about her background.
Non so molto della gente che transita qui.
I don't really know much about anybody that stays here.
Non so molto a riguardo, se non i nomi.
I don't know much more about them except for their names.
Non so molto di lui, tranne che Eric non si e' mai fidato di lui.
I don't know that much about him except that Eric never trusted him.
Non so molto di quella gente.
I really don't know all that much about them.
Non so molto di quel posto.
A place I don't know too much about.
Mi dispiace, ma non so molto di questa "Fratellanza".
Sorry to say I don't know much about this Brotherhood.
Non so molto su di te... del tuo Club o altre cose...
I don't know much about you. Your club or anything.
Ora, non so molto sull'argomento, ma l'infezione si fermera'.
Now, there's a lot we don't know about this thing, but this decay, it'll stop.
Non so molto su Hoffman e Fensky.
I don't know much about Hoffman and Fensky.
No, grazie, ma a proposito, so questo aneddoto assurdo sul caffe', le api adorano la caffeina perche' si trova nel nettare, ma... non so molto sulle api come puoi vedere dal mio fascicolo.
No, thanks, but I actually have a crazy fact about coffee-- bees love caffeine because it's found in nectar, but I don't know that much about bees's, as you can see from my transcript.
Senti, non so molto di te, e... qualsiasi cosa tu sappia di me, probabilmente non è niente di buono, quindi... visto che adesso viviamo insieme, penso dovremmo conoscerci un po' meglio.
Look, I don't know that much about you, and whatever you know about me probably isn't that good, so now that we're living together, I thought maybe we should get to know one another a little better.
Non so molto di lavori onesti, te lo dico.
I don't know much about honest work, I gotta tell ya.
Non so molto a riguardo, signore.
I don't know much about it, sir.
Non so molto al riguardo, ma mi interessa molto sentire quello che hai da dire.
Well, I don't know much about that, but I'd be very interested in hearing what you have to say.
Non so molto di psicologia infantile.
I don't have much child psychology.
Non so molto su di lei.
I don't know much about her at all.
Sai, io so che non so... non so molto di queste cose, ma non mi sembra un gran consiglio.
You know, I know I don't know... I don't know much about this, but that can't be good advice, I'm sorry.
Non so molto di te, pero' qualcosa conosco.
There's a lot I don't know about you, but I do know that much.
Ma io sono qui solo da un paio d'anni, quindi non so molto riguardo i vecchi casi.
But I've only been on the job a couple of years, so I don't know a lot about the old cases.
Non so molto sulla vita, bello, ma quello che so e' che ci sono grandi giorni e ci sono piccoli giorni.
I don't know much about life, boy, but I do know that there are big days and there are small days.
Forse non so molto sul golf, Tucker, ma so come si tiene in mano una mazza.
I may not know much about golf, Tucker, but I know how to hold the bat.
Non so molto della vita in campagna, ma so come funziona la legge, percio' credo di poter aiutare Matthew in tal senso.
I don't know much about life in the country, but I do understand how the law works, so I believe I can be helpful to Matthew there.
Il fatto e'... che non so molto di te, figliolo, ma mi sembri familiare.
Thing is, I don't know much about you, kid... -...but you look familiar.
Beh... non so molto di lui, ma mi ha invitato a casa sua per vedere una partita di football stasera.
Well, I don't know much about him, but he invited me over to his place to watch a football game tonight.
Senta, non so molto sulla signorina Verter.
I don't know much about Ms. Verter.
Come molti americani non so molto di noi, del Medio Oriente.
A lot of Americans don't know a lot about us, about the Middle East.
3.6221709251404s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?